Fatma Aliye Hanım (Topuz)
Avevo la mia camera personale, come anche la mia scrivania e la mia libreria
Data di Nascita: 09/10/1882 1882
Luogo di Nascita: İstanbul
Data di Morte: 13/07/1936 1936
Luogo di Morte: İstanbul
Luogo di Sepoltura: Cimitero di Feriköy, Istanbul
Campi di Attività
Romanzo
"Quella notte Fâzıla, per la prima volta, senza aspettare suo marito andò a letto e si addormentò. E per di più dormì benissimo. Nonostante avesse il sonno leggero, finse di non accorgersi dell'arrivo di Remyi e non si alzò dal letto. Dal giorno successivo, Fâzıla cominciò a dedicarsi di nuovo ai libri ed al pianoforte e a vedere gli amici con i quali aveva perso i contatti dopo essersi sposata. Non si annoiava, anzi trascorreva piacevolmente il suo tempo."
(Fatma Aliye, Muhadarat, İstanbul, 2005, p.196)
"Şebib cambiò il suo atteggiamento verso Fâzila dopo averle dato il denaro. Tuttavia Fâzıla non cambiò mai i suoi modi nei suoi confronti. Şebib notò che la sua domestica non aveva compreso i suoi atteggiamenti e che non stava mai allo scherzo. Quindi le disse che se aveva timore della madre non avrebbe detto nulla e la informò che aveva dato il denaro alla madre.
Fazıla disse a Şebib:
- Quando si trata di servire, per me non fa alcuna differenza se sono la serva vostra o di vostra madre! Io vi riconosco tutti come i miei signori, ma se mi avete comprata per un'intenzione diversa avete mai chiesto il mio parere? Mi avete mai imposto una tale condizione? Şebib restò di stucco. Fazıla lo aveva sconfitto anche con le parole. Perché anche lui sapeva che, secondo la prassi, prima di prendere una domestica come propria odalisca era necessario chiedere il suo consenso. Şebib, a queste parole di Fâzıla, si sentì affondare.
(Fatma Aliye, Muhadarat, İstanbul, 2005, p. 317)
Muhadarat, Fatma Aliye'nin 1892 yılında kendi adıyla yayımladığı ilk romanıdır. Bu romanında, bir kadının ilk aşkını unutamayacağı varsayımına karşıt bir tez geliştirdi.
Fatma Aliye scrisse il suo primo romanzo Hayal ve Hakikat (Sogno e realtà) nel 1891 insieme allo scrittore Ahmed Mithat Efendi. Lei curò la sezione dedicata alle eroine, lui quella dedicata agli eroi. Il romanzo fu pubblicato a nome di "Una donna e Ahmet Mithat".
Muhadarat è il primo romanzo che Fatma Aliye pubblicò a proprio nome nel 1892. In quest'opera propose una tesi in opposisione alla teoria secondo cui una donna non possa mai dimenticare il primo amore.
Le opere di Fatma Aliye sono state inserite nel Catalogo della Biblioteca delle Donne dal Mondo, redatto a Chicago (USA) nel 1893.
Attività di traduzione
Fatma Aliye imparò il francese da autodidatta. La sua prima traduzione fu il romanzo Volente di George Ohnet del 1888, che uscì con il titolo Meram nel 1889 firmato "Una Signora".
Nelle traduzioni successive utilizzò il soprannome "Mütercime-i Meram" (la traduttrice di Meram).
Attività giornalistica
La maggior parte degli articoli di Fatma Aliye fu pubblicata sulla rivista femminile Hanımlara Mahsus Gazete (Giornale per Donne) e Mahasin. Altri uscirono su giornali di quel periodo come İnkılâb, Malûmat, Servet-i Fünûn, Tercümân-ı Hakikat, Ümmet e Malûmat.
"(…) Dalle figlie dovrebbero formarsi delle madri tali sia da provvedere all'educazione primaria dei propri figli, sia da fare in modo che quando i loro figli diventati uomini vadano alla scuola superiore non vedano la loro madre a casa come un'estranea e non la disapprovino. In questo modo non guarderanno la donna con disprezzo. (…)
Non conta quanto una donna si dia da fare per crescere bene i figli e quanto la loro maternità sia efficace come una scuola primaria, gli effetti di un padre incapace di dare il buon esempio ai figli influiscono molto sulla loro educazione e sui loro comportamenti futuri.
L'educazione ricevuta in famiglia li forma così profondamente che la scuola e gli studi non la cancellano facilmente. Gli atteggiamenti del marito nei confronti della moglie saranno un esempio per il futuro comportamento del figlio verso la sua futura moglie."
Fatma Aliye Hanım Evrakı, Atatürk Kitaplığı, documento nr.: 9/1
"(… ) Non scrivo queste righe con l'intenzione di difendere la donna, poiché nelle questioni umane, secondo la mia umile opinione, non vi é differenza tra donna e uomo. Sono tutti esseri umani." (Fatma Aliye) Fatma Aliye (Mahmud Esad ile birlikte), Çok Eşlilik (Taaddüd-I Zevcat), Ankara, 2007, p. 66.
Opere
- 1891Hayal ve Hakikat (insieme ad Ahmed Mithad Efendi), İstanbul, Stampa Tercüman-ı Hakikat Matbaası (ristampato: Hayal ve Hakikat; Ahmet Midhat, Fatma Aliye, Önsöz: Fatih Altuğ, Eylül Yayınları, 2002)
- 1892Muhadarat (ristampato: Muhadarat; Fatma Aliye, Haz: H. Emel Aşa, Enderun Kitabevi, 1996)
- 1892Nisvan-ı İslâm (Le donne del mondo musulmano)
- 1896Ref'et (ristampato: Refet; Fatma Aliye, Haz: Nurullah Çetin, L&M Kitaplığı, 2007)
- 1898Levayih-i Hayat (Gli strati della vita; ristampato: Hayattan Sahneler (Levayih-i Hayat); Fatma Aliye, Haz: Tülay Gençtürk Demircioğlu, Boğaziçi Üniversitesi Yayınları)
- 1898Udi (ristampato: Udi; Fatma Aliye, Haz: Ferit Ragıp Tuncor, Selis Kitaplar, 2002)
- 1899 Taaddut-u Zevcat (Poligamia), insieme ad Mahmut Esat, Konstantiniyye, Stampa Tahir Bey Matbaası (ristampato: Çokeşlilik, Taaddüd-i Zevcat; Fatma Aliye, Mahmut Esat, Haz: Firdevs Cambaz, Hece Yayınları, 2007)
- 1899 Taaddut-u Zevcât için Zeyl (allegato a"Poligamia"), Konstantiniyye, Stampa Tahir Bey Matbaası
- 1900Terâcim-i Ahvâl-i Felâsife (Biografie dei filosofi)
- 1900İstila-i İslam, İstanbul, Tahir Bey Matbaası
- 1901Nâmdârân-ı Zenân-ı İslâmiyân (Donne famose del mondo islamico)
- 1901Tedkîk-i Ecsâm (Esame degli organi)
- 1910Enin (ristampato: Enin; Fatma Aliye, Der: Tülay Gençtürk Demircioğlu, Boğaziçi Üniversitesi Yayınları, 2005)
- 1913Kosova Zaferi / Ankara Hezimeti: Tarih-i Osmaninin Bir Devre-i Mühimmesi (Un periodo importante della storia ottomana)
- 1913Ahmed Cevdet Paşa ve Zamanı, Desaadet, Kanaat Matbaası (ristampato: Ahmet Cevdet Paşa ve Zamanı; Fatma Aliye, Pınar Yayınları, 1994)
L'opera "Nisvan-ı İslâm" é stata tradotta in arabo e francese, "Udî" in francese.
Premi
Affiliazioni
La Signora Fatma Aliye fu il primo membro donna della Hilal-i Ahmer Cemiyeti (attuale Kızılay - Red Crescent).
Istruzione
Impegno Sociale
Fondatrice del Nisvan-ı Osmaniye İmdat Cemiyeti (società di soccorso alle donne ottomane), 1897.
Parenti e Amici
- Madre:Adviye Hanım
- Padre:Ahmet Cevdet Paşa (storico, autore del Mecelle (Mecelle-i Ahkâm-i Adliye, un codice civile in vigore tra il 1877 e il 1926 basato sulla legge islamica)
- Sorella:Emine Semiye Hanım (scrittrice, autrice di romanzi, ispettore di scuole femminili, autrice del giornale femminile Hanımlara Mahsus Gazete, autrice di testi di matematica, fondatrice di circoli femminili come Şefkat-i Nisvan e Hizmet-i Nisvan, insegnante, membro attivo del Comitato Unione e Progresso (İttihat ve Terakki Cemiyeti) e del Partito Democratico Ottomano (Osmanlı Demokrat Fırkası)
- Fratello maggiore:Ali Sedat Bey (logico)
- Figlie:Hatice, Ayşe, Nimet, İsmet
- Coniuge:Kolağası Faik Bey (primo capitano)
- Nipote:Suna Selen (attrice teatrale e cinematografica)
- Amici:Nigâr Hanım (poetessa) Şair Nigar, Makbûle Hanım (poetessa), Fahrünissâ Hanım (poetessa), Muallim Naci (letterata, autrice di dizionari), Ahmed Mithat Efendi (yazar, gazeteci), Pierre Loti (romancı), Emile Julliard (scrittore), Rıza Tefik (poeta, filosofo, politico)
Progetti a lei Dedicati
Strade a lei intitolate
A Fatma Aliye sono state intitolate una strada di Beyoğlu (Istanbul) ed una di Çankaya (Ankara).
Banconota da 50 Lire
Nel 2009 la Banca Centrale della Repubblica Turca, nel quadro della nona emissione (serie E9), utilizzò per il retro delle banconote da 50 Lire l'effigie di Fatma Aliye accompagnata da simboli come penna e calamaio, fogli e libri.
Mostra Sogno e Realtà
Tra il 19 settembre 2011 e il 22 gennaio 2012 fu organizzata una mostra sulle opere delle 72 scrittrici della storia dell'arte turca dal 1900 ai nostri giorni che prese il nome dal primo romanzo di Fatma Aliye, Hayal ve Hakikat (Sogno e realtà) e che fu curata da Fatmagül Berktay, Zeynep İnankur, Burcu Pelvanoğlu, Levent Çalıkoğlu. Nel corso di tale mostra fu presentata una selezione di esempi su come i sogni delle artiste in oggetto si fossero trasformati in realtà.
Per maggiori informazioni sulla mostra Sogno e Realtà:
http://www.istanbulmodern.org/en/exhibitions/past-exhibitions/dream-and-reality_58.html
Raccolta di articoli
Fatma Aliye Hanım, Çok Eşlilik, Taaddud-u Zevcat, , Ankara, 2007
Fatma Aliye era un'intellettuale che non accettava l'idea della poligamia. Portò avanti i primi importanti dibattiti in proposito su varie riviste insieme a Mahmud Esad Efendi, noto per le sue posizioni contrarie alla poligamia e per i suoi scritti su temi legali, sociali e religiosi. La casa editrice Hece Yayınları raccolse questi articoli nel libro Çok Eşlilik.
Bibliografia
Tamara Pekala, "Hayattan Sahneler", 5harfliler.com, 10.3.2014. (10.3.2014)
Fatma Aliye, Hayattan Sahneler, (Levayih-i Hayat), çev; Tülay Gençtürk Demircioğlu 2002, Boğaziçi Üniversitesi Yayınevi 2013.
Hüseyin Aykol, Aykırı Kadınlar -Osmanlı'dan Günümüze Devrimci Kadın Portreleri, Ankara, 2012.Sabancı Üniversitesi Diller Okulu Podcast Dizisi: Fatma Aliye ve Udi. http://www.sabanciuniv.edu/do/eng/PodCast/files/podcast21.mp3
Şahika Karaca, "Fatma Aliye Hanım'ın Türk Kadın Haklarının Düşünsel Temellerine Katkıları", Karadeniz Araştırmaları, Güz 2011, Sayı 31, p. 93-110, http://www.karam.org.tr/Makaleler/748544411_006_karaca.pdf
Firdevs Canbaz Yumuşak, Fatma Aliye Hanım`ın Feminizm ile ilişkisi, Zaman, 12. Ekim 2008, http://www.zaman.com.tr/haber.do?haberno=748238&title=yorum-firdevs-canbaz-yumusak-bir-osmanli-munevveri-fatma-aliye-hanimla-yeniden&haberSayfa=1 (8.1.2012).
Fatma Aliye Bir Osmanlı Kadın Yazarın Doğuşu; Ahmet Midhat, Sel Yayıncılık, 1994.
Ahmet Mithat Efendi (Trad. Bedia Ernat) Fatma Aliye, Bir Osmanlı Kadın Yazarın Doğuşu, İstanbul, 2011.
Boris Kalnoky, "Streit um erste Frau auf türkischen Banknoten", welt.de,16.10.2008,
http://www.welt.de/politik/article2585827/Streit-um-erste-Frau-auf-tuerkischen-Banknoten.html
Fatma Karabıyık Barbarosoğlu, Fatma Aliye: Uzak Ülke, İstanbul, 2007.
Serkan Alkan İspirli, Osmanlı kadınının şiiri, Turkish Studies International Periodical For the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic, V.2/4, 2007, http://www.turkishstudies.net/sayilar/sayi6/30alkanispirliserhan.pdf (27.2.2012).
Firdevs Canbaz, Fatma Aliye Hanım'ın Romanlarında Kadın Sorunu, Bilkent Üniversitesi Türk Edebiyatı Bölümü, Ankara, 2005, http://www.thesis.bilkent.edu.tr/0002839.pdf (8.1.2012).
Tamer Kütükçü, "Fatma Aliye'nin Udi'sinde Kadın ve Müziğin Modernizasyonu". Varlık, Ekim 2004, p. 36-42.
Ogün Kırtıl, "Fatma liye ve Muhâdarât'ı".Kadın Araştırmaları Dergisi, 8, 2003, p. 101-26.
Nilay Özer, "Acem Ali- Ulviye ya da Fatma Aliye Hanım", Tarih ve Toplum Dergisi, XL/237, Eylul 2003, p. 61-64.
Fatma Aliye, Hayattan Sahneler (Levâyih-i Hayât). Hazırlayan ve Çeviren. Tülay Gençtürk Demircioğlu. İstanbul, 2002.
Ahmet Mithat, Fatma Aliye, Hayâl ve Hakikat, İstanbul, 2002.
Bahriye Çeri, "Bir Kadın ve Ahmet Mithat Efendi".Tarih ve Toplum, XXXIV/203, Kasım 2000, p. 29-34.
Mediha Göbenli, "Ahmed Midhat Efendi ve Osmanh Türk kadın yazarları Fatma Aliye Hanım ve Fitnat Hanım", Tarih ve Toplum Dergisi, XXXIV/203, Kasım 2000, p. 35-40.
Ahmet Mithat Efendi, Fatma Aliye Hanım yahut Bir Muharrire-i Osmaniye'nin Neşeti. Trad. Lynda Goodsell Blake, Ed. Müge Galin, İstanbul, 1998.
Mübeccel Kızıltan, "Gizli Bir Öykünün Peşinde", Toplumsal Tarih 3, No.16, 1998, p. 21.
Nazan Aksoy, "Fatma Aliye Hanım'ın 'Muhazarat'ında Kadın Açısı,Batı ve Başkaları, İstanbul, 1996, p. 85-102.
Yaprak Zihnioğlu, "Erken Dönem Osmanlı Hareket-I Nisvanının iki büyük düşünürü Fatma Aliye ve Emine Seniye", Tarih ve Toplum 31, no. 186, 1999, p. 336-43.
Yaprak Zihnioglu, "Fatma Aliye ve Emine Semiye", Tarih ve Toplum Dergisi, XXXI/186, Haziran 1999, p. 4-11.
Bürkem Cevher "Mübeccel Kızıltan ile Fatma Aliye Hanım üzerine…". Röportaj, Boğaziçi Dergisi, Sonbahar 1994, p. 64-66.
Tülay Gençtürk, Fatma Aliye Hanım ve bir şiiri, Tarih ve Toplum, XXII/128, Agustos 1994, 10-12.
Ahmet Mithat Efendi, Fatma Aliye Bir Osmanlı Kadın Yazarın Doğuşu, Osmanlıcadan çeviren Bedia Ermat, İstanbul, 1994.
Mübeccel Kızıltan; Tülay Gençtürk, Atatürk Kitaplığı Fatma Aliye Hanım Evrakı Kataloğu I, İstanbul, İstanbul Büyükşehir Belediyesi Kültür İşleri Daire Başkanlığı, 1993.
Emel Aşa, Fatma Aliye Hanım, Hayatı, Sanatı, Eserleri, Fikirleri, Yayımlanmamış doktora tezi, İstanbul Üniversitesi, 1993.
Mübeccel Kızıltan, Fatma Aliye Hanım Yaşamı-Sanatı-Yapıtları ve Nisvan-ı İslam, İstanbul, 1993.
Emel Aşa, Fatma Aliye Hanım, İstanbul Üniversitesi, 1992.
Behçet Necatigil, "1892'de Çıkan 'Muhâdarât'ı Batıda da Tanınan İlk Kadın Romancımız: Fatma Aliye Hanım. Milliyet Sanat Dergisi, 240, 13.07.1977, ss.13-15, 33.
Ahmed Mithad Efendi, Bir Muharrire-i Osmaniye'nin Neşeti (Bir Osmanlı Kadın Yazarın Doğuşu), İstanbul, 1883
Bir Muharrire-i Osmaniye'nin Neşeti (La nascita di una Scrittrice Ottomana), Ahmed Mithad Efendi'nin (La nascita di una Scrittrice Ottomana) è un'opera che Ahmed Mithad Efendi dedicò a Fatma Aliye con l'espressione "Ti presento te stessa" . Contiene dei testi dello stesso autore su Fatma Aliye e delle lettere che quest'ultima gli scrisse.
Fonti
Fonti consultate per la pagina web su Fatma Aliye Hanım:
- Vd. sezione Bibliografia
- Fatma Aliye, "İlim ile Cehl", İnkılab Gazetesi, S.7, 18 Şaban 1327, 22 Ağustos 1325.
- Fatma Aliye ve Mahmud Esad, Çok Eşlilik Taaddüd-I Zevcat, Ankara, 2007, p. 66.
- Fatma Aliye Hanım Evrakı, Atatürk Kitaplığı, documento nr.: 9/1
- Fatma Aliye, Muhadarat, Istanbul, 2005, p. 317.
Fonti per le immagini su Fatma Aliye Hanım:
- Kadın Eserleri Kütüphanesi ve Bilgi Merkezi (Biblioteca e Centro di Informazione per le Donne), Istanbul
- http://www.milliyet.com.tr/2002/11/10/sanat/san04.html
Per la traduzione Italiana: Valeria Papotto, Napoli, Italia ©2012 Meral Akkent